What is "Plight of Three Lifetimes 三世怨?"

Teacher’s GL2 Discourse 509 at [03:30]

因为你要引导一个有情从轮回的苦海里出来,然后还要到究竟成佛这条路,你要管这条路嘛!对不对?不然就是世间的那些善法。也可以,但是还是不能解决轮回的根本问题,生老病死还是解决不了。而且就算你做慈善然后生天,或者怎么样、怎么样有大福报,如果不纳入无上菩提的这个回向,它有的时候三世怨就没了!对不对?有的时候可能是因为自己过去生修得非常好,这一生很有福报,高高在上,结果没有注意其他的持戒等等,也造了很严重的堕落的业,来生又堕落了。所以在这个六道轮回里边起伏沉沦,它是非常不确定的,每一世所得到的善和美好,如果你不继续地保持它,有可能就失坏了。

Because you are guiding a sentient being out of the sea of suffering in samsara and towards the path of ultimate Buddhahood, you have to know how to walk this path, right? Otherwise, it’s just worldly virtuous deeds. That’s fine too, but it still doesn’t solve the fundamental problem of samsara—birth, aging, sickness, and death remain unresolved. Even if you engage in charity and are reborn in the heavens, or gain great blessings in other ways, if you don’t dedicate it to the supreme path of Buddhahood, sometimes the blessings from the past three lifetimes might be exhausted. Isn’t that so? Sometimes, it may be because of good practices in past lives that one enjoys abundant blessings in this life, sitting high above others. But if one neglects other aspects like maintaining precepts, one might create serious negative karma and fall in the next life. So, in this cycle of the six realms of samsara, there are ups and downs—it’s very uncertain. The goodness and blessings you receive in each life, if not continually sustained, might be lost.