What does it mean by 八风不动?

八风不动 can be roughly translated to:
“not moved by the eight worldly concerns”

What are these eight world concerns?

Master Ri-Chang describes them in his Lamrim Commentary Track 87b:

【利誉称乐及于此等四相违品,意不欢喜当修对治。】
“利”,利养啊,“誉”是名誉呀,“称”是称赞,“乐”是快乐,所以这个八风就是这个。反过来呢,“利衰、毁誉、称讥、苦乐”,就是这个。固然,好的固然不要动,坏的也不要动。现在我们对治贪那方面来说的话,就这个四样,为什么?这个是特别难除。此相违品啊,“及此等相违品”,此等相违品的话,就是变成八风了。在这个“利誉称乐”,这是引我们的贪;然后呢,“衰毁讥苦”是引我们瞋;总之根本是痴。这个我们要排斥它,排斥它!“意不欢喜”,就晓得它的过患,不要为它所污,“当修对治”。

I summarise for myself as “the four craving for gain, fame, praise, and pleasure and dislike for their four opposites form the eight worldly concerns. We should, knowing these faults and getting tainted, strive to remedy them and stop these eight worldly concerns.”

other references:
https://baike.baidu.com/item/八风不动